1
00:00:08,661 --> 00:00:12,745
LA MENTE DI FREEMAN
EPISODIO 30
2
00:00:13,870 --> 00:00:14,702
*ahem*
3
00:00:15,269 --> 00:00:18,211
*ulula*
4
00:00:18,263 --> 00:00:19,902
Aspetta, che cavolo sto facendo?!
5
00:00:20,064 --> 00:00:21,672
Ecco, dovevo andare via di qui.
6
00:00:22,009 --> 00:00:23,995
La luna è un obiettivo secondario.
7
00:00:24,167 --> 00:00:27,821
Dio, ancora non ci credo che è notte.
Pensavo fossero passate solo due d'ore.
8
00:00:28,110 --> 00:00:29,938
Cacchio, ora tutto è così.
9
00:00:30,247 --> 00:00:32,719
Dicono che il tempo vola
quando ci si diverte,
10
00:00:32,983 --> 00:00:36,409
ma la realtà è che il tempo vola,
punto, e invecchiamo!
11
00:00:36,825 --> 00:00:37,682
D'accordo.
12
00:00:38,283 --> 00:00:41,014
Vediamo, forse posso scardinare
queste porte, non so'.
13
00:00:41,321 --> 00:00:44,440
Cos'è? "Calore estremo"...
"Evacuare l'area"...
14
00:00:44,717 --> 00:00:47,599
Sì, certo. Probabilmente è dove
il dipartimento fa i barbecue
15
00:00:47,659 --> 00:00:49,589
e il cartello serve per tenerli privati.
16
00:00:49,728 --> 00:00:51,774
So come pensa la gente di qui.
17
00:00:52,098 --> 00:00:53,473
Ehi, un tastierino!
18
00:00:53,799 --> 00:00:55,659
Non conosco il codice...
19
00:00:55,666 --> 00:00:56,001
*bip*
20
00:00:56,183 --> 00:00:57,602
Proverò dei numeri a caso.
21
00:00:58,089 --> 00:00:59,186
*bip*
No...
22
00:00:59,689 --> 00:01:01,267
Okay, 1-3-3-7!
23
00:01:01,278 --> 00:01:01,660
*bip*
24
00:01:01,867 --> 00:01:03,483
No... 1-2-3-4!
25
00:01:03,587 --> 00:01:04,015
*uauao!*
26
00:01:04,729 --> 00:01:05,958
Ah-ha-HAA!
27
00:01:06,514 --> 00:01:11,077
Sai, per quanto vorrei dire
che ce l'ho fatta grazie al mio genio,
28
00:01:11,419 --> 00:01:14,233
in realtà è grazie al fatto
che qualcun altro non lo era.
29
00:01:14,492 --> 00:01:17,571
Avremo speso decine di milioni
per questo sistema di sicurezza,
30
00:01:17,659 --> 00:01:20,150
e il salario minimo
all'inserviente per istallarlo.
31
00:01:20,515 --> 00:01:23,773
Sapere quel codice mi rende
una minaccia alla sicurezza nazionale.
32
00:01:25,503 --> 00:01:26,684
A PROPOSITO DI MINACCE!
33
00:01:28,437 --> 00:01:29,913
UAO! Ma ha-
34
00:01:32,225 --> 00:01:33,535
Ma ho visto bene?!
35
00:01:33,862 --> 00:01:37,317
Quel tipo dietro alla barricata
ha tirato una granata ai suoi compagni!
36
00:01:37,542 --> 00:01:41,429
E non credo che mirasse a me!
Io ero solo la scusa!
37
00:01:41,761 --> 00:01:44,719
Cos'è, "I Tre Marmittoni Entrano nell'Arma"?
38
00:01:44,989 --> 00:01:46,664
In effetti sono in tre!
39
00:01:47,081 --> 00:01:48,440
Questa è follia.
40
00:01:48,679 --> 00:01:52,130
Anche se non mi lamento
del fuoco amico, ma... UAO.
41
00:01:52,470 --> 00:01:55,889
In realtà mi aspettavo che qualcosa
di simile capitasse ai Marmittoni.
42
00:01:56,076 --> 00:02:00,382
Che un giorno Moe perde il capo e spara
agli altri due per la loro incompetenza?
43
00:02:00,690 --> 00:02:03,463
Bè, forse non Larry. Lui si può redimere.
44
00:02:03,788 --> 00:02:07,344
Ma di sicuro non Curly.
Curly Joe è irrimedibile.
45
00:02:10,256 --> 00:02:13,084
Ci sono ALTRI Marmittoni?!
Shep? Sei tu?
46
00:02:13,585 --> 00:02:14,654
No, solo tre.
47
00:02:15,059 --> 00:02:18,425
Oh, bene! Impronta insanguinata!
Ora so di andare dalla parte giusta.
48
00:02:19,019 --> 00:02:23,715
Ehiiiii... Sono un sacco di esplosivi.
49
00:02:24,018 --> 00:02:25,382
E laser.
50
00:02:25,648 --> 00:02:28,817
E come quello scherzo
del secchio d'acqua sopra alla porta.
51
00:02:29,324 --> 00:02:32,765
Ma... come al solito,
l'esercito deve esagerare in tutto.
52
00:02:33,058 --> 00:02:36,546
Bè, qualsiasi cosa sia dietro
a quella porta, non vale la pena prenderla.
53
00:02:36,647 --> 00:02:39,587
Oh, forse non era un'impronta
insanguinata direzionale,
54
00:02:39,677 --> 00:02:42,016
ma un'impronta insanguinata d'avvertimento.
55
00:02:43,007 --> 00:02:45,491
Non so, non noto la differenza.
56
00:02:45,739 --> 00:02:47,177
Ehi, c'è una finestra aperta!
57
00:02:49,579 --> 00:02:52,741
Perché-
SOLDATO: Squadra ricognizione, rapporto.
58
00:02:52,986 --> 00:02:54,852
F: Non è quello che volevo sentire.
59
00:02:55,954 --> 00:02:58,305
Non so, force c'è qualcosa
di buono qui dentro.
60
00:02:58,549 --> 00:03:01,078
La via del sangue finora non m'ha deluso.
61
00:03:02,492 --> 00:03:06,652
S: Centro comando: squadra
in posizione, passo.
62
00:03:06,915 --> 00:03:08,353
Questi tizi sembrano calmi,
63
00:03:08,367 --> 00:03:11,903
considerando che due minuti fa
ci sono stati spari ed un'esplosione.
64
00:03:12,199 --> 00:03:14,712
Direi che non hanno pensato di investigare.
65
00:03:15,340 --> 00:03:17,754
Ed ora torna il "Teatro del Dilemma Morale":
66
00:03:17,900 --> 00:03:20,146
gli sparo? O no?
67
00:03:20,457 --> 00:03:23,968
Gli altri tizi hanno messo
molto in chiaro che non gli piaccio.
68
00:03:24,007 --> 00:03:26,191
Il che è un reato capitale, credo.
69
00:03:26,643 --> 00:03:30,255
Ma questi dicono solo "Alfa Bravo
posizione affianca Gamma Delta"-
70
00:03:30,256 --> 00:03:35,031
S: Squadra: ostili neutralizzati?
F: Ecco, vedi, come dicevo.
71
00:03:35,203 --> 00:03:37,674
S: Controlla la zona, passo.
F: Okay, puoi fermarti.
72
00:03:37,702 --> 00:03:39,559
Non riesco neanche a sentirmi pensare!
73
00:03:39,915 --> 00:03:41,749
Aspe', cosa sto facendo?! Merda!
74
00:03:42,975 --> 00:03:43,962
DAAAH!
75
00:03:46,078 --> 00:03:49,029
Oh DIO, quei colpi sono passati
vicino alla mia testa!
76
00:03:49,359 --> 00:03:52,768
Perché non mirano alla mia armatura
impenetrabile, come tutti?!
77
00:03:52,903 --> 00:03:55,525
Uno di quei colpi è rimbalzato
sul mio collare!
78
00:03:55,872 --> 00:03:58,456
VOI AVRESTE POTUTO UCCIDERMI, SAPETE?!
79
00:03:59,027 --> 00:04:00,779
Bè, direi che lui lo sa.
80
00:04:01,236 --> 00:04:03,555
Ora basta, niente più Signor Gentile!
81
00:04:04,006 --> 00:04:07,922
Continuo ad aggrapparmi alla speranza
che uno di questi stolti mi ascolti,
82
00:04:08,146 --> 00:04:09,388
ma non è possibile!
83
00:04:09,666 --> 00:04:13,761
Questa cosa dell'autodifesa non funziona,
perché non riesco mai a sparare per primo.
84
00:04:13,900 --> 00:04:15,580
Cavolo- no, non di qui.
85
00:04:15,951 --> 00:04:18,844
Di norma, mi serve un'ottima ragione
per uccidere qualcuno.
86
00:04:18,970 --> 00:04:20,735
Ma oggi è stato fottuto.
87
00:04:21,053 --> 00:04:23,710
Meglio che muoiano 100 tizi
probabilmente colpevoli,
88
00:04:23,976 --> 00:04:26,245
che permettere che 1
mi spari un colpo diretto.
89
00:04:26,482 --> 00:04:28,094
Guarda questi scienziati morti!
90
00:04:28,295 --> 00:04:30,670
L'operazione di salvataggio
è sempre un disastro!
91
00:04:30,800 --> 00:04:34,192
500 morti, 1.200 morti... Ma chi li conta?!
92
00:04:34,797 --> 00:04:35,954
Allora, dove sono?
93
00:04:36,383 --> 00:04:40,546
Oh, io lo so cosa sono! Sono foto
di cellule al microscopio elettronico!
94
00:04:41,086 --> 00:04:42,818
Già, quello è polline, credo.
95
00:04:43,030 --> 00:04:45,202
Dev'essere il dipartimento di microbiologia.
96
00:04:45,269 --> 00:04:47,779
Perché i militari vogliono uccidere
i microbiologi?
97
00:04:48,072 --> 00:04:51,454
Non credo siano mai stati
ritenuti controversi.
98
00:04:51,784 --> 00:04:55,467
Alcuni hanno urlato contro Pasteur
perché non capivano i vaccini,
99
00:04:55,507 --> 00:04:57,093
ma è l'unica cosa che mi viene.
100
00:04:57,844 --> 00:05:01,590
Perché i microbiologi hanno bisogno
di questo ologramma molto costoso?
101
00:05:01,988 --> 00:05:04,713
Noi non l'abbiamo.
L'avremmo usato più di loro.
102
00:05:05,034 --> 00:05:07,035
Che dice? Qualcosa sui satelliti?
103
00:05:07,394 --> 00:05:10,952
A loro non servono! Stanno gonfiando
le spese per avere più fondi.
104
00:05:11,287 --> 00:05:13,644
Cavolo, forse si sono meritati
il farsi sparare!
105
00:05:14,132 --> 00:05:16,930
Questi costi hanno fatto incazzare
il generale sbagliato.
106
00:05:17,080 --> 00:05:20,759
E quella è l'attitudine che devo iniziare
ad avere! Ammazza tutti!
107
00:05:20,994 --> 00:05:23,161
Se indossi un'uniforme militare, sei morto!
108
00:05:23,299 --> 00:05:26,947
Se una nonna ha il raffreddore e s'avvolge
in una coperta mimetica, è morta!
109
00:05:27,013 --> 00:05:28,851
Devo fare lo psicopatico.
110
00:05:29,097 --> 00:05:30,234
Ehi, questo cosa fa?
111
00:05:33,477 --> 00:05:34,216
...Oh-oh.
112
00:05:35,341 --> 00:05:36,110
Eeeh...
113
00:05:36,457 --> 00:05:39,255
Forse dovrei smetterla di premere
ogni pulsante che vedo.
114
00:05:43,672 --> 00:05:45,739
Cristo Gesù, ho lanciato un missile.
115
00:05:48,935 --> 00:05:51,064
Non sto aiutando nulla.
116
00:05:54,990 --> 00:05:57,010
ARGH! I MIEI OCCHI!
117
00:05:59,710 --> 00:06:03,196
AMMIRA L'INFUOCATA ROVINA DI QUESTA TERRA!
118
00:06:06,144 --> 00:06:09,355
Allora... credo di aver fatto partire
la 3a Guerra Mondiale.
119
00:06:10,000 --> 00:06:11,273
Una giornata impegnativa.
120
00:06:12,020 --> 00:06:14,546
Ma alla fin fine, importa una sola cosa.
121
00:06:15,068 --> 00:06:17,573
Io non ho lasciato impronte digitali.
122
00:06:18,435 --> 00:06:20,374
Io indossavo la tuta.
123
00:06:20,761 --> 00:06:21,672
Io me ne vado.
124
00:06:27,664 --> 00:06:28,733
Yeeeah...
125
00:06:29,953 --> 00:06:34,783
Non so sempre quando sono nei casini, ma...
ora sono abbastanza sicuro di esserci.
126
00:06:35,179 --> 00:06:37,572
Oh! Cos'abbiamo qui?
127
00:06:37,871 --> 00:06:42,150
Forse un tubo increspato? Che arriva
fino in cima alla parete rocciosa?
128
00:06:42,435 --> 00:06:43,854
Credo di sì!
129
00:06:46,609 --> 00:06:47,423
...Ah.
130
00:06:48,431 --> 00:06:51,079
Ah, giusto, sono nel New Mexico, vero?
131
00:06:51,799 --> 00:06:53,479
Nel bel mezzo del deserto.
132
00:06:54,252 --> 00:06:57,342
Nel bel mezzo del deserto.
133
00:06:58,136 --> 00:07:03,136
Ora che ci penso, il volo per arrivare qui
era più lungo di quanto mi ricordassi.
134
00:07:03,753 --> 00:07:06,810
Quindi, se partissi a piedi,
quanta strada potrei fare?
135
00:07:07,612 --> 00:07:10,482
Se avessi cibo ed acqua, che non ho,
136
00:07:10,911 --> 00:07:14,288
potrei fare venti,
forse trenta miglia al giorno
137
00:07:14,423 --> 00:07:17,311
assumendo che il sole non mi stenda -
e lo farà.
138
00:07:18,360 --> 00:07:20,187
Avrei davvero dovuto pensarci prima.
139
00:07:20,908 --> 00:07:24,398
Okay, forse camminare via di qui
NON è la soluzione.
140
00:07:25,218 --> 00:07:26,066
Merda!
141
00:07:26,598 --> 00:07:28,514
Okay, dovrò trovare un'auto.
142
00:07:29,213 --> 00:07:32,295
Dio, il divertimento oggi non finisce, vero?
143
00:07:32,807 --> 00:07:35,145
Bè, non è un problema. Posso gestirlo.
144
00:07:35,336 --> 00:07:37,621
Ucciderò TUTTI.
145
00:07:37,925 --> 00:07:41,205
Non è per scaricare lo stress.
Quello è un beneficio collaterale.
146
00:07:41,311 --> 00:07:42,470
E' per sopravvivere.
147
00:07:42,831 --> 00:07:46,691
Dicono che devi giocare con le carte
che la vita ti ha dato. Non sono d'accordo.
148
00:07:46,795 --> 00:07:49,894
Penso che, se il mazzo è truccato,
puoi buttare giù il tavolo,
149
00:07:50,105 --> 00:07:54,430
estrarre una pistola,
e sparare alla... vita. ...Credo.
150
00:07:54,703 --> 00:07:55,407
Non so.
151
00:07:59,288 --> 00:08:02,249
Uh. Questi grilli devono essere molto duri
152
00:08:02,305 --> 00:08:04,845
per continuare a cantare
dopo il lancio del missile.
153
00:08:05,151 --> 00:08:07,211
Aspetta un'attimo, questo non era aperto!
154
00:08:08,001 --> 00:08:09,687
E qualcuno ha rimosso i corpi!
155
00:08:10,123 --> 00:08:11,444
Okay, ho visto abbastanza.
156
00:08:11,936 --> 00:08:14,151
Se sono fortunato,
chiunque era qui è tornato
157
00:08:14,195 --> 00:08:16,736
nei tunnel infiniti e ci resterà
per qualche giorno.
158
00:08:19,027 --> 00:08:21,832
Oh no no no- E' l'unica via rimasta?!
159
00:08:22,285 --> 00:08:24,814
Non giù. Non faccio più giù.
160
00:08:25,099 --> 00:08:27,847
Ho abdicato al titolo di Re del Sottomondo.
161
00:08:28,796 --> 00:08:31,142
Bé, io non vado laggiù,
quindi questa è la fine.
162
00:08:33,877 --> 00:08:38,790
Mmh. Direi che una pizzeria
a domicilio su tram ha senso.