-
Content Count
64 -
Joined
-
Last visited
Posts posted by BIRB
-
-
Bene, ora che il forum è tornato online, posso caricare i sottotitoli per l'episodio 64.
--------------------
Well, now that the forum is back online, I can upload the subtitles for episode 64.
-
-
-
-
-
-
-
Sono tornato! Scusate il ritardo, ma ho iniziatoun altro lavoro, quindi ho avuto un sacco di casini immensi. Comunque, ecco l'episodio 58.
------------------------
I'm back! Sorry for being late, but I began another job, so I had a lot of giant messes. Anyway, here's episode 58.
-
Episodio 57. Ho dovuto correggere un piccolo errore alla fine.
------------------------
Episode 57. I had to correct a little mistake at the end.
-
-
-
-
Episodio 53. Ricordo che il file .zip contiene i sottotitoli per il video Youtube; quello .srt, i sottotitoli per il video scaricato.
--------------------------------------------------
Episode 53. I remind you that the .zip file contains the subtitles for the Youtube video; the .srt one, the subtitles for the downloaded video.
-
Episode 52 + Doom Guy's Mind
-
-
-
-
-
Allora, aggiornamento veloce. Fra la ricerca di lavoro e il sito andato in manutenzione/aggiornamento, praticamente ho preso una grossa pausa nel sottotitolaggio. Ora la situazione è migliorata, quindi cercherò di riprendere il ritmo di prima.
Come al solito, il file .srt è quello per i video scaricati; quello .zip contiene invece i sottotitoli da aggiungere al video su Youtube.
-----------------------------------------------
So, quick update. Between searching for a job and this website going under manteinance/update, basically I had to take a big pause in subtitling. Now the situation has improved, so I'll try to get back into the same rythm as before.
As usual, the .srt file is the one for downloaded videos; while the .zip one instead contains the subtitles that must be added at the Youtube video.
-
-
Ecco l'episodio 45, e porca gazza ladra impestata, la canzone del General Maggiore è stata un gran casino da tradurre. In rima, e con strofe abbastanza corte da essere leggibili.
--------------------------------
Here's episode 45, and slimy blight-ridden thieving magpie, the Major General song was a big mess to translate. In rhyme, and with verses short enough to be readable.
-
CRISTO, è passato un mese?! Vabbé che è estate e ho avuto dei casini al lavoro, ma ci ho messo veramente troppo per quest'episodio.
Comunque: episodio 44.
--------------------------------
CHRIST, a month went by?! Sure, it's summer and I had troubles at work, but I took really too long for this episode.
Anyway: episode 44.
-
-
Sottotitoli in Italiano
in Italian (italiano)
Posted
Episode 65
freeman_s_mind_episode_65.zip
freeman_s_mind_episode_65.srt