Jump to content

adrianck45

Member
  • Content Count

    21
  • Joined

  • Last visited

  1. Episode 59, not a lot to be said. I just started with Episode 60, so it might take another week D: It takes so long because... reasons ;-; freeman_s_mind_episode_59_spanish.srt
  2. I'm sorry for the delay in the translation, but I have a lot of things to do, I'll try upload both 59 and 60 next weekend ;-;
  3. I'm a little late but I'll translate it a soon as I get on my computer
  4. Well, just as I promised, translated file in less than a Week. I could have done it faster, but... I've been going to places... hehe :B So, here it is, and see ya the next time P.s: please make clear that I uploaded the spanish file, because I've been very distracted these days and I could upload the english file by accident :/ in case I did something as stupid as that, please PM me and I'll upload the correct file as soon as I see it heheheh freeman_s_mind_episode_58_spanish.srt
  5. Well, time to get back on track. P.s: I love your profile pic hahahaha
  6. Hi guys, this is gonna be quick. My vacations are over and I'm going to school again. I enter the... how do you say "Afternoon shift", so I use the morning to make my stuff and I'm out all the day until night (when I do homework), this will be reducing my free time a lot, so the spanish subtitles are going to come out veeeery slooowwly :C So... that's all. I'm not quitting on doing this (I'm just saying that they will come out sloowweeeerrr than usual). That's for the Game Dungeon videos, I'll try to make my priority to translate the Freeman's Mind subtitles faster (I mean, finish them max a week after the english version of the subtitles are uploaded). I know this is veeery wrong redacted, but I really didn't know how to say this. Until next time, see ya
  7. I can't even understand half of the vocabulary hahahaahaha, God bless the Urban Dictionary
  8. Ah... yeah... I really believe I made this thread before... Maybe I closed it before I submitted it or maybe it is in the wrong forum (that would be embarrassing D: ). So... here they are, the spanish version of this episode subtitles (attached file). P.s: I'll continue with Strife before I get to Potty Pigeon, but if Daniel uploads the english files of Arcade America, I'll stop those two and begin translating these. Español: Well, to be honest, I think there isn't a lot of them remaining here... so I'll try to use english to communicate with you. But, just to be sure: Subtítulos de Helious en español! puedo jurar que los subí antes! próximamente Strife y Potty Pigeon... a menos que suban Arcade America antes, entonces me pondré a traducir esos primero! Fin! ross_s_game_dungeon_helious_spanish.srt
  9. I'm gonna get red eyes permanently :B Spanish version coming soon...
  10. Well... I don't really know what to say... only that I'll be translating CarnEvil next... :3 Hugs and kisses to everyone freeman_s_mind_episode_3_spanish.srt freeman_s_mind_episode_2_spanish.srt ross_s_game_dungeon_zany_golf_spanish.srt
  11. Aquí pondré el progreso de la traducción al español de los subtítulos de los episodios Bueno, no sé para que sirva, pero se verá bonito hehe Episodios 1-10: Episodio 1- 100% Episodio 2- 100% Episodio 3- 100% Episodio 4- 20% Episodios 11-20: Episodios 21-30: Episodios 31-40: Episodios 41-50: Episodios 51-60: 51- 52- 53- Episodio 54- 100% Episodio 55- 100% Episodio 56- 100% Episodio 57- 100% Episodio 58- 100% Especiales: Episodio 0- 100% Episodio 10.5- Help Make Freeman's Mind HD - 100% Freeman's Universe - 100% Ross's Game Dungeon: Tyrian- 1% Nyet 3- 1% Test Drive- 1% CarnEvil- 1% Eternam- 1% Zany Golf- 100% Strife- 60% Potty Pigeon- 30% Helious- 100% Arcade America part1- 25% Arcade America part2- 1 Arcade America part3- 1
  12. Hola mi querida gentecilla! , primero que nada quiero disculparme, tal vez me crean algo irresponsable, pero la demora de este mes se debió totalmente a que estoy en época de exámanes finales y he pasado todo el mes de mayo tratando de no reprobar (y hasta ahora lo he conseguido hehe). Por favor no se desesperen, que no importa lo que pase, seguiré haciendo sus subtítulos ---------------------------------------------------------------------------------------- Hi guys, I'm back , first of all, I'm very sorry for my delay, but there were some things that needed to be done first and now I'm almost free ! I know Danielsangeo already uploaded an Spanish translation for the Episode 57, but there are some mistakes... I'm not perfect, and I know Spanish is not his first language so it's understandable, also I came up very late and the subtitles were most needed long ago, so I want to apologize for that :I. Anyways, I made my own translation too! It's not an edited copy of Daniel's translation (obviously they are a spanish translated version of his subtitles, but what I mean is that I translated them in a different way, with another words. Maybe some words or phrases looks similar but that is because there are some words that can only be interpreted in one way and we could have used that same way. Finally I want to thank you guys for using my translations :3, I was very excited when I saw my name on the video ^^. And please forgive me if I still making some spelling errors when writing this messages hehe. I'll attach the subtitles file on this post, and see you next time! freeman_s_mind_episode_57_spanish.srt
  13. I'm starting to add ALL LANGUAGE FM subs so if you have more or plan to make more, than I'll add this! Of course I will!
  14. Spanish traslation coming soon!
  15. Well, anyways thank you very much for replying P.d: do you think Ross can upload them later?
×
×
  • Create New...

This website uses cookies, as do most websites since the 90s. By using this site, you consent to cookies. We have to say this or we get in trouble. Learn more.